Dans les champs de l’observation le hasard ne favorise que les esprits préparés.
Passagens de Louis Pasteur
19 resultadosSejam quais forem os resultados com êxito ou não, o importante é que no final cada um possa dizer: ‘fiz o que pude’.
Un peu de science éloigne de Dieu, beaucoup de science y ramène.
Qualquer criança me desperta dois sentimentos: ternura pelo que ela é e respeito pelo que poderá vir a ser.
Os acasos só favorecem os espíritos preparados.
Um pouco de ciência nos afasta de Deus. Muito, nos aproxima.
O azar favorece a uma mente bem treinada.
O acaso favorece as mentes preparadas.
Deixem-me que lhes conte o segredo que me ajudou a atingir os meus objetivos. Minha força reside apenas na minha tenacidade.
As futuras gerações algum dia vão rir da tolice dos filósofos materialistas modernos. Quanto mais estudo a natureza, mais fico maravilhado com os feitos do Criador. Oro enquanto estou trabalhando no laboratório.
Nos campos da observação, o acaso favorece apenas as mentes preparadas.
Teria a impressão de ter cometido um roubo, se passasse um dia sem trabalhar.
Estou à beira de mistérios e do véu está ficando cada vez mais magro.
Quando vejo uma criança, ela inspira-me dois sentimentos: ternura, pelo que é, e respeito pelo que pode vir a ser.
As mentes decididas descobrem as oportunidades.
Il y a plus de philosophie dans une bouteille de vin que dans tous les livres.
A ciência não tem pátria.
O acaso só favorece a mente preparada.
Eu tenho a fé de um camponês Bretão e, até eu morrer, quero ter alcançado a fé da esposa de um camponês Bretão