Soneto XXVII
Enfim que me cortais o fio leve
Que me tecia em vão minha esperança,
Quanto me prometeu, quão pouco alcança,
De quĂŁo larga me foi quanto hoje Ă© breve,C’um doce engano um tempo me deteve.
Guardou-me para agora esta mudança,
Mas não me mudarå da segurança
Que meu amor a vossos olhos deve.Mas ai fermosos olhos que tornastes
Descubrir-me esta noite essa lux vossa,
Qual Lua Ă nau que lida em bravo pego.Mas nĂŁo seja essa lux que me mostrastes
SĂł porque ver o meu naufrĂĄgio possa,
Que Ă© menor o pirigo a quem vai cego.
Passagens sobre Lua
378 resultadosA Mais Bela Noite do Mundo
Hoje,
serĂĄ o fim!Hoje
nem este falso silĂȘncio
dos meus gestos malogrados
debruçando-se
sobre os meus ombros nus
e esmagados!Nem o luar, pano baço de cenårio velho,
escutando
a minha prisĂŁo de viver
a lição que me ditavam:
– Menino! acende uma vela na tua vida,
que o sol, a luz e o ar
sĂŁo perfumes de pecado.
Tem braços longos e tentadores â o dia!– Menino! recolhe-te na sombra do meu regaço
que teus pés
são feitos de barro e cansaço!(Era esta a voz do papão
pintado de belo
na mĂĄscara de papelĂŁo).Eram inĂșteis e magoadas as noites da minha rua…
Noites de lua
que lembravam as grilhetas
da minha vida parada.– AmanhĂŁ,
terĂĄs os mestres, as aulas, os amigos e os livros
e o espectĂĄculo da morgue
morando durante dias
nos teus sentidos gorados.AmanhĂŁ,
serĂĄ o ultrapassar outra curva
no teu caminho destinado.(Era esta a voz do papĂŁo
que acendia a vela,
Sta Iria
N’um rio virginal d’agoas claras e mansas,
Pequenino baixel, a santa vae boiando…
Pouco e pouco, dilue-se o oiro das suas tranças
E, diluido, ve-se as agoas aloirando.Circumda-a um resplendor, a luzir esperanças,
Unge-lhe a fronte o luar, avelludado e brando,
E, com a graça etherea e meiga das crianças,
Formosa Iria vae boiando, vae boiando…Ă lua, cantam as aldeĂŁs de Riba-Joia,
E, ao verem-na passar, phantastica barquinha,
Exclamam todas: «Olha um marmore que aboia!»Ella entra, emfim, no Oceano… E escuta-se, ao luar,
A mĂŁe do pescador, rezando a ladainha
Pelos que andam, Senhor! sobre as agoas do mar…
AntĂłnio Nobre, in ‘SĂł’
Amei-te sem Saberes
No avesso das palavras
na contrĂĄria face
da minha solidĂŁo
eu te amei
e acariciei
o teu imperceptĂvel crescer
como carne da lua
nos nocturnos lĂĄbios entreabertosE amei-te sem saberes
amei-te sem o saber
amando de te procurar
amando de te inventarNo contorno do fogo
desenhei o teu rosto
e para te reconhecer
mudei de corpo
troquei de noites
juntei crepĂșsculo e alvoradaPara me acostumar
Ă tua intermitente ausĂȘncia
ensinei Ă s timbilas
a espera do silĂȘncio
Tenho fases, como a Lua; fases de ser sozinha, fases de ser sĂł sua.
O Teu Riso
Tira-me o pĂŁo, se quiseres,
tira-me o ar, mas
nĂŁo me tires o teu riso.NĂŁo me tires a rosa,
a flor de espiga que desfias,
a ĂĄgua que de sĂșbito
jorra na tua alegria,
a repentina onda
de prata que em ti nasce.A minha luta Ă© dura e regresso
por vezes com os olhos
cansados de terem visto
a terra que nĂŁo muda,
mas quando o teu riso entra
sobe ao céu à minha procura
e abre-me todas
as portas da vida.Meu amor, na hora
mais obscura desfia
o teu riso, e se de sĂșbito
vires que o meu sangue mancha
as pedras da rua,
ri, porque o teu riso serĂĄ para as minhas mĂŁos
como uma espada fresca.Perto do mar no outono,
o teu riso deve erguer
a sua cascata de espuma,
e na primavera, amor,
quero o teu riso como
a flor que eu esperava,
a flor azul, a rosa
da minha pĂĄtria sonora.Ri-te da noite,
A Cavalgada
A lua banha a solitĂĄria estrada…
SilĂȘncio!… mas alĂ©m, confuso e brando,
O som longĂnquo vem se aproximando
Do galopar de estranha cavalgada.São fidalgos que voltam da caçada;
VĂȘm alegres, vĂȘm rindo, vĂȘm cantando,
E as trompas a soar vĂŁo agitando
O remanso da noite embalsamada…E o bosque estala, move-se, estremece…
Da cavalgada o estrépito que aumenta
Perde-se apĂłs no centro da montanha…E o silĂȘncio outra vez soturno desce,
E lĂmpida, sem mĂĄcula, alvacenta
A lua a estrada solitĂĄria banha…
LĂșcia
(Alfred de Musset)
NĂłs estĂĄvamos sĂłs; era de noite;
Ela curvara a fronte, e a mĂŁo formosa,
Na embriaguez da cisma,
TĂȘnue deixava errar sobre o teclado;
Era um murmĂșrio; parecia a nota
De aura longĂnqua a resvalar nas balsas
E temendo acordar a ave no bosque;
Em torno respiravam as boninas
Das noites belas as volĂșpias mornas;
Do parque os castanheiros e os carvalhos
Brando embalavam orvalhados ramos;
OuvĂamos a noite, entre-fechada,
A rasgada janela
Deixava entrar da primavera os bĂĄlsamos;
A vĂĄrzea estava erma e o vento mudo;
Na embriaguez da cisma a sĂłs estĂĄvamos
E tĂnhamos quinze anos!LĂșcia era loura e pĂĄlida;
Nunca o mais puro azul de um céu profundo
Em olhos mais suaves refletiu-se.
Eu me perdia na beleza dela,
E aquele amor com que eu a amava â e tanto ! â
Era assim de um irmĂŁo o afeto casto,
Tanto pudor nessa criatura havia!Nem um som despertava em nossos lĂĄbios;
Ela deixou as suas mĂŁos nas minhas;
TĂbia sombra dormia-lhe na fronte,
Sonhem com as estrelas para que vocĂȘs possam pisar pelo menos na Lua.
A Rua Dos Cataventos – XI – Para AntĂŽnio Nobre, Ă Maneira Do Mesmo
Contigo fiz, ainda menininho,
Todo o meu Curso d’Alma… e desce cedo
Aprendi a sofrer devagarinho,
A guardar meu amor como um segredo…Nas minhas chagas vinhas pĂŽr o dedo
E eu era o Triste, o Doido, o Pobrezinho!
Amava, Ă noite, as Luas de bruxedo,
Chamava o PĂŽr de Sol de Meu Padrinho…Anto querido, esse teu livro “SĂł”
Encheu de luar a minha infĂąncia triste!
E ninguĂ©m mais hĂĄ de ficar tĂŁo sĂł:Sofreste a nossa dor, como Jesus…
E nesta Costa d’Ăfrica surgiste
Para ajudar-nos a levar a Cruz!…
JĂĄ nĂŁo Vivi, SĂł Penso
JĂĄ nĂŁo vivo, sĂł penso. E o pensamento
Ă© uma teia confusa, complicada,
uma renda subtil feita de nada:
de nuvens, de crepĂșsculos, de vento.Tudo Ă© silĂȘncio. O arco-Ăris Ă© cinzento,
e eu cada vez mais vaga, mais alheada.
Percorro o céu e a terra aqui sentada,
sem uma voz, um olhar, um movimento.Terei morrido jĂĄ sem o saber?
Seria bom mas nĂŁo, nĂŁo pode ser,
ainda me sinto presa por mil laços,ainda sinto na pele o sol e a lua,
ouço a chuva cair na minha rua,
e a vida ainda me aperta nos seus braços.
A Poezia do Outomno
Noitinha. O sol, qual brigue em chammas, morre
Nos longes d’agoa… Ă tardes de novena!
Tardes de sonho em que a poezia escorre
E os bardos, a sonhar, molham a penna!Ao longe, os rios de agoas prateadas
Por entre os verdes cannaviaes, esguios,
SĂŁo como estradas liquidas, e as estradas
Ao luar, parecem verdadeiros rios!Os choupos nus, tremendo, arripiadinhos,
O chale pedem a quem vae passando…
E nos seus leitos nupciaes, os ninhos,
As lavandiscas noivam piando, piando!O orvalho cae do céu, como um unguento.
Abrem as boccas, aparando-o, os goivos…
E a larangeira, aos repellÔes do vento,
Deixa cair por terra a flor dos noivos.E o orvalho cae… E, ĂĄ falta d’agoa, rega
O val sem fruto, a terra arida e nua!
E o Padre-Oceano, lĂĄ de longe, prega
O seu SermĂŁo de Lagrymas, ĂĄ Lua!Tardes de outomno! Ăł tardes de novena!
Outubro! Mez de Maio, na lareira!
Tardes…
LĂĄ vem a Lua, gratiae plena,
Do convento dos céus, a eterna freira!
Por trĂĄs da nuvem passageira brilha a lua cheia, minha Imagem Verdadeira.
Nua
I
Nua
como Eva.
A cabeleira
beija-lhe o rosto oval e flutua;
o corpo
Ă© ĂĄgua de torrente…Eva adolescente,
com reflexos de lua
e tons de aurora…!Roseira que enflora…!
Desflorada por tanta gente…
II
Teu corpo,
mal o toquei…SĂł te abracei
de leve…Foi todo neve
o sonho que alonguei…Asas em voo,
quem, um dia, as teve?Os sonhos que eu sonhei!
III
Jeito de ave
e criança,
suave
como a dança
do ramo de ĂĄrvore
que o vento beija e balança!Nave
de sonho
no temporal medonho
silvando agoiro!Quem destrançou os teus cabelos de oiro?
IV
Corpo fino,
delicado,
sereno, sem desejos…TĂŁo macio,
tĂŁo modelado…Beijos… Beijos… Beijos…
V
No meu sono
ela flutua
a cada passo…Nua,
riscando o espaço
numa nĂ©voa de outono…
Nada Ă© Suficiente para se Morrer
– Nunca pensou escrever um romance?
– Sou um autor de folhetos, acho que interrogativos, e sobretudo um muito interrogativo leitor de perguntas. Mais nada.
– Basta para uma vida ?
– Nem sei se basta para uma verdadeira morte. Nada Ă© suficiente para se morrer. Ou Ă© suficiente cruzar os olhos com os de uma leoa materna. Ou brandir esse pequeno objecto elĂ©ctrico, embora seja tĂŁo pequeno e a noite por todos os lados do quarto pareça interminĂĄvel. Conheci um homem, um psiquiatra descontente â sĂŁo raros, os psiquiatras descontentes, conheço-os muito contentes a ganhar para enlouquecer as pessoas, rende tanto como a polĂtica, trata-se de polĂtica, a sinistra polĂtica dos tratamentos â, vivia numa ilha, este, descontente, adorava falar de estrelas, constelaçÔes, sabia tudo, mas era, digamos, estelarmente irredutĂvel: estava contra a ordem celeste. Mandou substituir o tecto do quarto de dormir por uma abĂłbada com um sistema electrĂłnico de corpos celestes, deslocados, todos, relativamente Ă estrutura natural, autĂłnomos entre si. Ali era a lua nas suas fases e as Ursas e o Cruzeiro do Sul e a estrela Arcturus: um sistema de teclas permitia acender aquilo que se desejasse. O que vigorava era um cĂ©u dele,
Gazel do Amor que NĂŁo se Deixa Ver
Somente por ouvir
o sino da Vela
pus em ti uma coroa de verbena.Granada era uma lua
afogada entre as heras.Somente por ouvir
o sino da Vela
destrocei meu jardim de Cartagena.Granada era uma corça
rosada pelos cataventos.Somente por ouvir
o sino da Vela
me abrasava em teu corpo
sem saber de quem era.Tradução de Oscar Mendes
Paisagem Ănica
Olhas-me tu: e nos teus olhos vejo
Que eu sou apenas quem se vĂȘ: assim
Tu tanto me entregaste ao teu desejo
Que Ă© nos teus olhos que eu me vejo a mim.Em ti, que bem meu corpo se acomoda!
Ah! quanto amor por os teus olhos arde!
Contigo sou? â perco a paisagem toda…
Longe de ti? â sou como um dobre Ă tarde…Adeuses aos casais dessas Marias
Em cuja graça o meu olhar flutua,
Tudo o que amei ao teu amor o entrego.Choupos com ar de velhas Senhorias,
Castelo moiro donde nasce a Lua,
E apenas tu, a tudo o mais sou cego.
IV
Vagueiam suavemente os teus olhares
Pelo amplo céu franjado em linho:
Comprazem-te as visĂ”es crepusculares…
Tu Ă©s uma ave que perdeu o ninho.Em que nichos doirados, em que altares
Repoisas, anjo errante, de mansinho?
E penso, ao ver-te envolta em véus de luares,
Que vĂȘs no azul o teu caixĂŁo de pinho.Ăs a essĂȘncia de tudo quanto desce
Do solar das celestes maravilhas…
– Harpa dos crentes, cĂtola da prece…Lua eterna que nĂŁo tivesse fases,
Cintilas branca, imaculada brilhas,
E poeiras de astros nas sandĂĄlias trazes…
Deixemos a Humanidade Ă Sua Ordem Natural
NĂŁo aleijemos a pobre humanidade mais do que ela jĂĄ estĂĄ com tantas sacudidelas da direita para a esquerda e da esquerda para a direita, de cima para baixo e de baixo para cima. Do individualismo para o colectivismo e do colectivismo para o individualismo. NĂŁo sejamos tĂŁo crianças que queiramos levantar ao ar a esfera pretendendo agarrĂĄ-la apenas pelo hemisfĂ©rio da direita ou apenas pelo da esquerda, ou apenas pelo hemisfĂ©rio superior, porque a Ășnica maneira de agarrĂĄ-la bem tĂŁo-pouco Ă© pĂŽr-lhe as mĂŁos por baixo, nem ainda abraçando-a com os dois braços e os dedos metidos uns nos outros para nĂŁo deixar escapar as mĂŁos e com o prĂłprio peito do lado de cĂĄ a ajudar tambĂ©m; a Ășnica maneira de equilibrar a esfera no ar Ă© deixĂĄ-la estar no ar como a pĂŽs Deus Nosso Senhor, ĂĄs voltas Ă roda do sol, como a lua Ă roda de nĂłs e assegurada contra todos os riscos dos disparates da humanidade.
O Amor
I
Eu nunca naveguei, pieguĂssimo argonauta
Dans les fleuves du tendre, onde hĂĄ naufrĂĄgios bons,
Conduzindo Florian na tolda a tocar frauta,
E cupidinhos d’oiro a tasquinhar bombons.
Nunca ninguém me viu de capa à trovador,
Ăs horas em que estĂĄ jĂĄ Menelau deitado,
A tanger o arrabil sob os balcÔes em flor
Dos castelos feudais de papelĂŁo doirado.
NĂŁo canto de Anfitrite as vaporosas fraldas,
(Eu nĂŁo quero com isto, Ăł VĂ©nus, descompor-te)
Nem costumo almoçar c’roado de grinaldas,
Nem nunca pastoreei enfim, vestido Ă corte,
De bordão de cristal e punhos de Alençon,
Borreguinhos de neve a tosar esmeraldas
Num lameiro qualquer de qualquer Trianon.
Eu não bebo ambrósia em taças cristalinas,
Bebo um vinho qualquer do Douro ou de Bucelas,
Nem vou interrogar as folhas das boninas,
Para saber o amor, o tal amor das Elas.
NĂŁo visto da poesia a tĂșnica inconsĂștil,
Pela simples razĂŁo, sob o pretexto fĂștil
De ter visto passar na rua uns pés bonitos;
Nem do meu coração eu fiz um paliteiro,
Onde venha o amor cravar os seus palitos.