Saudade
Saudade – O que serĂĄ… nĂŁo sei… procurei sabĂȘ-lo
em dicionĂĄrios antigos e poeirentos
e noutros livros onde nĂŁo achei o sentido
desta doce palavra de perfis ambĂguos.Dizem que azuis sĂŁo as montanhas como ela,
que nela se obscurecem os amores longĂnquos,
e um bom e nobre amigo meu (e das estrelas)
a nomeia num tremor de cabelos e mãos.Hoje em Eça de Queiroz sem cuidar a descubro,
seu segredo se evade, sua doçura me obceca
como uma mariposa de estranho e fino corpo
sempre longe – tĂŁo longe! – de minhas redes tranquilas.Saudade… Oiça, vizinho, sabe o significado
desta palavra branca que se evade como um peixe?
NĂŁo… e me treme na boca seu tremor delicado…
Saudade…
Tradução de Rui Lage
Poemas sobre Segredos de Pablo Neruda
2 resultadosPequena América
Quando vejo a forma
da América no mapa,
amor, Ă© a ti que eu vejo:
as alturas do cobre em tua cabeça,
os teus peitos, trigo e neve,
a tua cintura delgada,
velozes rios que palpitam, doces
colinas e prados
e no frio do sul teus pés completam
a sua geografia de ouro duplicado.Amor, se te toco,
minhas mĂŁos nĂŁo percorrem
apenas as tuas delĂcias,
mas ramos e terras, frutos e ĂĄgua,
a primavera que eu amo,
a lua do deserto, o peito
das pombas selvagens,
a suavidade das pedras polidas
pelas ĂĄguas do mar ou dos rios
e a vermelha espessura
dos matagais onde
a sede e a fome espreitam.
E assim a minha extensa pĂĄtria me recebe,
pequena América, em teu corpo.Mais ainda: quando te vejo reclinada,
em tua pele eu vejo, em tua cor de aveia,
a nacionalidade do meu carinho.
Porque dos teus ombros
fita-me, inundado de escuro suor,
o cortador de cana
de Cuba abrasadora,
e através da tua garganta
pescadores que tiritam
nas hĂșmidas casas do litoral
cantam-me o seu segredo.